난 정말 기가 막힌다.
A: Why are you so angry?
왜 그렇게 화가 났어?
B: I was almost hit by a car.
내가 거의 차에 치일 뻔 했어.
A: Did he make an apology?
그가 사과를 했니?
B: No, not at all.
아니, 전혀.
A: He might be able to see you.
그는 아마 널 보지 못했을 거야.
B: I got tongue-tied.
난 정말 기가 막힌다.
A: Just forget it.
그냥 잊어버려.
tongue-tied는 말 그대로 ‘혀가 묶여’라는 말로 ‘말문이 막힌’, ‘말을 못하는’의 의미이다. 다른 표현으로는 “I was at a loss for words.”가 있는데 이는 당황해서 할 말을 잃거나 어쩔 줄을 모르는 상황에서 종종 쓰인다.
저작권자 © 전주일보 무단전재 및 재배포 금지