Justin의 좌충우돌 영어이야기
Justin의 좌충우돌 영어이야기
  • Justin
  • 승인 2010.03.30 10:42
  • 댓글 0
이 기사를 공유합니다

I didn’t mean it.

진심은 아니었어.



A: You look so serious today.

너 오늘 심각해 보이는 데.


B: I had an argument with my girlfriend.

여자 친구와 말다툼을 했어.


A: That might piss her off.

그녀가 속상했겠다.


B: I said I wanted to break up.

내가 헤어지자고 했거든.


A: She might get hurt.

그녀가 상처 받았겠다.


B: I didn’t mean it.

진심은 아니었어.


A: You’d better to say sorry.

사과하는 게 좋겠다.



“진심이 아니었어.”는 영어로 “I didn’t mean it.”이라고 표현한다. 이 표현은 본의 아니게 한 말에 대해 정정하거나 사과할 때 사용하는데 “진심이 아니었어.”, “그런 뜻이 아니었어.”의 의미이다. 이 표현은 “That’s not what I meant (to say).”라고도 할 수 있다.

댓글삭제
삭제한 댓글은 다시 복구할 수 없습니다.
그래도 삭제하시겠습니까?
댓글 0
댓글쓰기
계정을 선택하시면 로그인·계정인증을 통해
댓글을 남기실 수 있습니다.