Justin의 좌충우돌 영어이야기
Justin의 좌충우돌 영어이야기
  • Justin
  • 승인 2009.09.29 16:30
  • 댓글 0
이 기사를 공유합니다

< We don’t stand on ceremony. 우리 격식을 따지지 말아요. >





A: Honey, how about this ring?
자기야, 이 반지는 어때?




B: Beautiful. But it’s not my type.
예쁘네요. 그런데 내 취향은 아닌데요.




A: Why not?
왜 그래?




B: It’s too expensive for us.
우리에겐 너무 비싸요.




A: But I really want you to have this.
그래도 난 당신이 이것을 했으면 좋겠어.




B: We don’t stand on ceremony.
우리 격식을 따지지 말아요.




A: You’re my treasure.
당신은 나의 보물이야.





stand on ceremony’라고 하면, ‘격식을 차리다[갖추다]’라는 뜻을 가지고 있는 표현이다. ‘don’t stand on ceremony’ 라는 표현은 의식이나 형식을 굳이 따라서 하지 않는다 라는 표현이 된다. Ceremony는 의식이나 어떠한 식 혹은 겸손, 의례의 뜻도 가지고 있으나, 형식에 구애 되는 것 즉, 격식을 가리키는 표현기도 하다.

댓글삭제
삭제한 댓글은 다시 복구할 수 없습니다.
그래도 삭제하시겠습니까?
댓글 0
댓글쓰기
계정을 선택하시면 로그인·계정인증을 통해
댓글을 남기실 수 있습니다.