Justin의 좌충우돌 영어이야기
Justin의 좌충우돌 영어이야기
  • Justin
  • 승인 2009.09.11 17:41
  • 댓글 0
이 기사를 공유합니다

<  I want to lay low for a while.   잠시 동안 잠잠히 지내고 싶어요.  >





A: What’s wrong with you?
무슨 일 이야?



B: I broke with my boyfriend.
남자 친구와 헤어졌어요.



A: I’m sorry to hear that.
그거 참 유감인데.



B: It’s OK.
괜찮아요.



A: Why don’t you join some clubs?
무슨 모임에나 가입하는 게 어때?



B: I want to lay low for a while.
잠시 동안 잠잠히 지내고 싶어요.



A: Cheer up!
기운을 내!





채팅 하면서 한동안 말을 안 하거나 잠시 종적을 감출 때, 흔히 우리는 ‘잠수 타다’라는 말을 쓰곤 한다.  이에 해당하는 표현으로 영어에는 lay low가 있다.  ‘(일시적으로) 활동을 멈추고 조용히 지내다’라는 의미이다.  예를 들어, “남자친구와 헤어지고 직장도 잃은 그녀는 당분간 사람들과 연락을끊고 지내고 싶었다.”를 영어로 말하면, “After her boyfriend left her and she lost her job, she wanted to lay low for a while.”과 같이 쓸 수 있다.






댓글삭제
삭제한 댓글은 다시 복구할 수 없습니다.
그래도 삭제하시겠습니까?
댓글 0
댓글쓰기
계정을 선택하시면 로그인·계정인증을 통해
댓글을 남기실 수 있습니다.