Justin의 좌충우돌 영어이야기
Justin의 좌충우돌 영어이야기
  • Justin
  • 승인 2010.04.29 10:27
  • 댓글 0
이 기사를 공유합니다

She’ll blow my cover.

그녀가 내 비밀을 말 할거야.



A: Why are you so nervous?

왜 그렇게 안절부절 해?


B: I just made a big mistake.

큰 실수를 하나 했어.


A: What is it?

뭔데 그래?


B: I had a date with another woman.

내가 다른 여자와 데이트를 했거든.


A: So?

그런데?


B: Mrs. Kim saw me.

김 여사가 그걸 봤어.


A: Oh, that’s too bad.

어, 그거 참 안됐다.


B: She’ll blow my cover.

그녀가 내 비밀을 말 할거야.




‘Blow one’s cover’는 ‘남의 정체를 폭로하다[밝히다]’, ‘비밀을 폭로하다’의 뜻을 가진 관용어구 이다. Blow라는 동사의 뜻은 여러 가지가 있는데, (바람이) 불다, 입김을 내뿜다, 소리 내다, 폭파하다 등의 다양한 뜻이 있다.

댓글삭제
삭제한 댓글은 다시 복구할 수 없습니다.
그래도 삭제하시겠습니까?
댓글 0
댓글쓰기
계정을 선택하시면 로그인·계정인증을 통해
댓글을 남기실 수 있습니다.