Justin의 좌충우돌 영어이야기
Justin의 좌충우돌 영어이야기
  • Justin
  • 승인 2009.12.13 16:04
  • 댓글 0
이 기사를 공유합니다

He might be a golden boy.

그는 엄친아가 틀림없어.



A: Can you see that guy?

저기 저 사람 보여?


B: Yes. Who is he?

그래. 누군데?


A: He is new here.

새로 들어온 사람이야.


B: He looks cool.

괜찮아 보이는데.


A: He might be a golden boy.

그는 엄친아가 틀림없어.


B: Why?

왜?


A: He looks handsome and smart.

잘 생겼고 똑똑하게 보이거든.


요즘 TV나 대중매체에서 보면 아주 부러운듯한 외모와 학벌 그리고 능력을 지닌 사람을 일컬어 “엄친아”라고 한다. 이것은 엄마 친구 아들의 준말로서 신조어 인데 영어로 표현을 하면 ‘golden boy’는 ‘인기 있는 남자’, 뜻으로, perfect guy와 비슷한 표현이다.

댓글삭제
삭제한 댓글은 다시 복구할 수 없습니다.
그래도 삭제하시겠습니까?
댓글 0
댓글쓰기
계정을 선택하시면 로그인·계정인증을 통해
댓글을 남기실 수 있습니다.