그는 돈을 펑펑 쓰고 있어.
A: Did you meet Jim lately?
최근에 짐 만난 적 있어?
B: No, I haven’t met him for a while.
아니, 한동안 못 만났는데.
A: He looks so different.
그가 너무 달라 보여.
B: I’ve heard he bought a new car.
그가 새 차를 샀다고 들었어.
A: He’s got money to burn.
그는 돈을 펑펑 쓰고 있어.
B: I don’t think so.
난 그렇게 생각하지 않는데.
A: I think I know him better than you.
내가 너 보다 그를 더 잘 알고 있지.
“He’s got money to burn.”라고 하면 ‘태워버릴 돈이 있다?’ 이 표현은 그만큼 주체하지 못할 정도로 ‘돈이 많다’는 의미이다. 단순히 “He’s rich.”가 아니라 have money to burn이라고 하면 ‘돈이 많아 쓸데없는 데 낭비하다’, ‘사치하다’라는 의미를 내포하고 있다.
저작권자 © 전주일보 무단전재 및 재배포 금지