Justin의 좌충우돌 영어이야기
Justin의 좌충우돌 영어이야기
  • Justin
  • 승인 2010.04.01 10:18
  • 댓글 0
이 기사를 공유합니다

There is no particular reason.

아무 이유 없어.



A: Would you like to go out with me?

나하고 밖에 나갈래?


B: No.

아니.


A: How about watching a movie at home?

집에서 영화를 볼까?


B: I don’t want to.

하고 싶지 않아.


A: What’s wrong with you?

뭐가 잘못됐어?


B: There is no particular reason.

아무 이유 없어.


A: I think you are too tired.

넌 너무 피곤한 것 같아.



한 때 장안의 화제가 되고 있는 모 개그 프로를 보면, “아~무 이유 없어.”라고 소리를 친다. 이 말은 영어로 표현하면, “(There’s) no particular[real] reason.” 혹은 좀 더 강조해서 “Absolutely no reason whatsoever.”라고 표현할 수 있다. 또, ‘그냥’이라는 의미로 “Just because.”, “I just did it.”이라고도 한다.

댓글삭제
삭제한 댓글은 다시 복구할 수 없습니다.
그래도 삭제하시겠습니까?
댓글 0
댓글쓰기
계정을 선택하시면 로그인·계정인증을 통해
댓글을 남기실 수 있습니다.