Justin의 좌충우돌 영어이야기
Justin의 좌충우돌 영어이야기
  • Justin
  • 승인 2010.03.17 10:17
  • 댓글 0
이 기사를 공유합니다

My legs are asleep.

내 다리가 저려요.



A: What’s wrong with you?

무슨 일이야?


B: My legs are asleep.

내 다리가 저려요.


A: How about taking a break?

좀 쉬는 게 어때?


B: I will.

그렇게 할 게요.


A: How long have done this?

얼마나 오랫동안 했어?


B: Three hours.

세 시간 동안 했어요.


A: You’d better take a break.

휴식을 취하는 게 좋겠어.



피가 잘 안 통해서 손발이 저리는 경우가 간혹 있는데, 이럴 때 영어로는 어떻게 표현하는 지 살펴보면, 주로 be asleep로 주로 표현을 한다. 또한, be benumbed, become numbed 등도 (손발이) 저리다는 표현을 만들 때 사용할 수 있다.

댓글삭제
삭제한 댓글은 다시 복구할 수 없습니다.
그래도 삭제하시겠습니까?
댓글 0
댓글쓰기
계정을 선택하시면 로그인·계정인증을 통해
댓글을 남기실 수 있습니다.