2010년 2월 18일
Keep your nose out of this.
이 일에 참견하지마.
A: What are you doing?
지금 뭘 하는 중이야?
B: I’m doing the negotiation.
협상 중이야.
A: She said that it’s done.
그녀가 이건 끝났다고 했잖아.
B: Keep your nose out of this.
이 일에 참견하지마.
A: I see. Good luck.
알았어. 잘 해봐.
B: I will make it.
내가 꼭 성공할 거야.
'keep your nose out of this'의 뜻은 참견하지 말라는 의미이다. 이 표현은 개들이 뭔가 냄새를 맡고 땅에 코를 대며 다니는 모습에서 유래되었다. 무언가에 코를 넣지 마라, 즉 끼지 말고 참견을 하지 말라는 뜻이며 비슷한 표현으로는 -Stay out of this! -Butt out! 등이 있다.
저작권자 © 전주일보 무단전재 및 재배포 금지