Justin의 좌충우돌 영어이야기
Justin의 좌충우돌 영어이야기
  • Justin
  • 승인 2010.02.17 09:36
  • 댓글 0
이 기사를 공유합니다

Don’t screw it up.

제발 망치지 마.



A: How things going on?

일은 잘 돼 가고 있어?


B: Hanging in there.

그럭저럭 하고 있어.


A: Let me try that.

저거 한 번 내가 해 볼게.


B: Don’t screw it up.

제발 망치지 마.


A: I know how to handle this.

이건 어떻게 하는 지 나도 알아.


B: Be careful.

조심해.




screw up은 속어적 표현으로 ‘실수하다’, ‘일을 그르치다’라는 의미이다. 그래서”실수하지 마.”는 “Don’t screw up.”이라고 하면 된다. 또, screw-up은 ‘실수’, ‘실패’, ‘서투른 짓’이라는 의미이다. 이 외에도 ‘실수하다’라는 표현으로는 commit[make] an error, dope off, make a goof 등이 있다.


댓글삭제
삭제한 댓글은 다시 복구할 수 없습니다.
그래도 삭제하시겠습니까?
댓글 0
댓글쓰기
계정을 선택하시면 로그인·계정인증을 통해
댓글을 남기실 수 있습니다.