Justin의 좌충우돌 영어이야기
Justin의 좌충우돌 영어이야기
  • Justin
  • 승인 2009.09.17 10:39
  • 댓글 0
이 기사를 공유합니다

<why are you so pissed off? 너 왜 그렇게 화가 났어? >





A: What are you doing now?
지금 뭘 하고 있어?



B: I’m calling to my next door.
내 이웃집에 전화 좀 하려고.



A: Why are you so pissed off?
너 왜 그렇게 화가 났어?



B: They made too much noisy last night.
지난밤에 너무 많이 시끄러워서.



A: Why don’t you call to police?
경찰에 전화하는 게 어때?



B: I want to give them some warning.
먼저 경고를 좀 하려고.



A: That’s good idea.
그거 좋은 생각이다.






상대가 화가나 있어서 그 이유를 물어볼 때 쓸 수 있는 표현으로는 어떤 것이 있을까? Pissed off는, 화가 나서, 분개하여(angry), 실망하여(disappointed), 진저리가 나서(disgusted) 등의 의미를 가지고 있다. 따라서, “Why is he so pissed off?”라고 하면, ‘저 사람 왜 저렇게 화가 나있어요?’의 의미가 된다.


댓글삭제
삭제한 댓글은 다시 복구할 수 없습니다.
그래도 삭제하시겠습니까?
댓글 0
댓글쓰기
계정을 선택하시면 로그인·계정인증을 통해
댓글을 남기실 수 있습니다.