내 말 듣고 있는 거야?
A: Let me explain this to you.
내가 이것을 설명해 줄게.
B: OK. What is it?
좋아. 도대체 뭐야?
A: It looks like a complicated matter.
이건 복잡한 문제처럼 보여.
B: I know, so I need your help.
나도 알고 있어. 그래서 너의 도움이 필요해.
A: We can start at this point.
우린 여기서부터 시작할 수 있겠다.
B: What did you say?
뭐라고 했어?
A: Are you still with me?
내 말 듣고 있는 거야?
B: Sorry. I have a little headache.
미안해. 두통이 좀 있어서.
“Are you still with me?”라고 하면, ‘나와 함께 하고 있는가’를 묻는 질문이라기 보다는 “내 말을 듣고 있어?”라는 의미이다.. 보통 통화 중에 상대방의 인기척이 없을 때나 대화중인 상대가 갑자기 멍하게 다른 생각을 하고 있는 것처럼 느낄 때 많이 쓰이는 말이다. 또한 “내 말 알아들었니?”와 같이 상대방의 이해 정도를 확인할 때도 “Are you with me?”를 쓸 수 있다.
저작권자 © 전주일보 무단전재 및 재배포 금지