Justin의 좌충우돌 영어이야기
Justin의 좌충우돌 영어이야기
  • Justin
  • 승인 2009.05.08 09:19
  • 댓글 0
이 기사를 공유합니다

I have mixed feelings.

시원섭섭 하네요.



A: I’ve heard you’re going back.

돌아 가신다고 들었는데요.

B: Yes, I’m going back to my country.

예, 저의 나라로 돌아 갑니다.

A: We had really good time with you.

당신과 함께 참 좋은 시간 이었습니다.

B: Thanks a lot.

감사합니다.

A: How’s your feeling now?

지금 심정이 어떠세요?

B: I have mixed feelings.

시원섭섭 하네요.

A: I wish you all the best.

모든 일에 행운을 빌어요.


사람의 기분이나 마음 상태를 표현 할 때, “시원섭섭” 하다는 말을 종종 한다. 일이 끝나서 홀가분 하다는 마음과 그 동안 함께 했던 사람들과 헤어지게 되어서 아쉽다는 상반되는 마음을 나타내는 표현인데, 이를 영어로 표현하면 “I have mixed feelings.” 이다. 직역을 하면 “섞여 있는 감정들” 인데, “시원섭섭 하다” 라는 자연스럽게 의미가 전달된다.

댓글삭제
삭제한 댓글은 다시 복구할 수 없습니다.
그래도 삭제하시겠습니까?
댓글 0
댓글쓰기
계정을 선택하시면 로그인·계정인증을 통해
댓글을 남기실 수 있습니다.