Justin의 좌충우돌 영어이야기
Justin의 좌충우돌 영어이야기
  • Justin
  • 승인 2009.05.04 09:03
  • 댓글 0
이 기사를 공유합니다

Seeing is believing.

보는 것이 믿는 거야.

 

A: What are you doing, Mike?

뭘 하고 있어, 마이크?

B: I am looking for some shoes through internet.

인터넷에서 신발을 찾고 있어.

A: Why don’t you go to the sneakers shop?

신발가게에 가 보는 게 어때?

B: I think it’s little cheaper in here.

여기가 좀 더 싼 것 같아.

A: Sometimes it’s not the same as you look.

때로는 보는 것과 같지가 않아.

B: I think you are right.

네 말이 맞다.

A: Seeing is believing.

보는 것이 믿는 거야.


우리 속담 중에서 “백 번 물어 보는 것 보다 한 번 보는 것이 낫다” 라는 말이 있는데, 이를 영어로 하면 “Seeing is believing” 즉 “보는 것이 곧 믿는 것이다”로 표현 할 수 있다. 사람에 따라서 사물을 표현함에 있어서 방법이나 내용이 조금씩 차이가 날 수 있다. 그래서 직접 당사자가 보고 판단을 하는 것이 확실하다는 의미이다.


댓글삭제
삭제한 댓글은 다시 복구할 수 없습니다.
그래도 삭제하시겠습니까?
댓글 0
댓글쓰기
계정을 선택하시면 로그인·계정인증을 통해
댓글을 남기실 수 있습니다.