Justin의 좌충우돌 영어이야기
Justin의 좌충우돌 영어이야기
  • Justin
  • 승인 2009.06.05 09:26
  • 댓글 0
이 기사를 공유합니다

Please keep me posted.

계속 상황을 알려주세요.


A: What’s going here?

여기 무슨 일 입니까.


B: Someone got hurt during practice.

연습 중에 누군가 다쳤어요.


A: What’s the cause of it?

원인이 무엇이었습니까?


B: We don’t know yet.

아직 모릅니다.


A: Where is the victim now?

다친 사람은 지금 어디 있습니까?


B: He was transported to hospital.

병원으로 이송했습니다.


A: I have to go to the hospital.

병원으로 가 봐야 되겠습니다.


Please keep me posted.

계속 상황을 알려주세요.



일이 돌아가고 있는 형편이나 긴박한 상황을 계속 예의주시 하면서 알려 줄 것을 부탁하면서 할 수 있는 표현이 “Keep me posted” 이다. “post”는 벽 같은 곳에 “붙이다” 라는 의미를 가지고 있다. 영어에서 아주 많이 쓰이는 “keep”은 의미가 아주 많지만 “지키다” “유지하다” 혹은 “계속 ~하다”라는 뜻으로 주로 쓰인다.

댓글삭제
삭제한 댓글은 다시 복구할 수 없습니다.
그래도 삭제하시겠습니까?
댓글 0
댓글쓰기
계정을 선택하시면 로그인·계정인증을 통해
댓글을 남기실 수 있습니다.