쥐꼬리만 해요.
A: I’ve heard you got a new job.
새 직장을 잡았다고 들었어요.
B: Yes. It’s a computer company.
네. 컴퓨터 회사에요.
A: Congratulations!
축하해요.
B: Thanks.
감사합니다.
A: How is your working?
일은 어때요.
B: Harder than I expected.
생각했던 것 보다 힘든데요.
A: But I think you’re paid well.
하지만 보수가 좋을 것 같은데요.
B: Just chicken feed.
쥐꼬리만 해요.
일상 생활에서 아주 적은 소량을 표현할 때 “쥐꼬리만 하다” 또는 “눈꼽 만큼” 이라는 말을 한다. 이러한 말들을 영어로 표현하면 “Just chicken feed”로 할 수 있다. 직역을 하면”꼭 닭 모이 만큼이다” 라고 할 수 있는데 닭은 한 번 먹을 때 아주 조금 먹는다고 해서 유래가 된 것 같다. 비교적 간단하고 재미있게 쓸 수 있는 표현으로서 기억해 두면 유용하게 쓸 수가 있다.
저작권자 © 전주일보 무단전재 및 재배포 금지