Justin의 좌충우돌 영어이야기
Justin의 좌충우돌 영어이야기
  • Justin
  • 승인 2009.03.10 09:54
  • 댓글 0
이 기사를 공유합니다

Don’t miss the boat.

기회를 놓치지 마세요.


A: How was your date last week?

지난주 데이트 어땠어요?

B: It was fantastic.

아주 근사 했습니다.

A: Good for you. Did you call her again?

아주 잘 됐군요. 다시 전화 했어요?

B: Not yet.

아직이요.

A: Why not?

왜 안 했어요?

B: Because she is too good for me.

그녀는 네게 너무 과분해요.

A: Oh, don’t be silly.

어리석게 굴지 말아요.

B: Do you think we are matched well?

우리가 잘 어울린다고 생각하세요?

A: Sure. Don’t miss the boat.

그럼요. 기회를 놓치지 마세요.


“Don’t miss the boat”를 직역을 하면 “배를 놓치지 마라” 이다. 흔히 우리에게 찾아 온 기회를 버스나 배 등 교통수단으로 비유를 해서 종종 표현을 한다. 그래서 “Boat”는 아주 좋은 “기회”라는 의미를 내포하고 있다. 같은 의미의 다른 표현은 “Don’t miss the bus” 혹은 “Don’t miss your good chance”라고 하면 된다.

댓글삭제
삭제한 댓글은 다시 복구할 수 없습니다.
그래도 삭제하시겠습니까?
댓글 0
댓글쓰기
계정을 선택하시면 로그인·계정인증을 통해
댓글을 남기실 수 있습니다.