Justin의 좌충우돌 영어이야기

2009-03-10     Justin
Don’t miss the boat.

기회를 놓치지 마세요.


A: How was your date last week?

지난주 데이트 어땠어요?

B: It was fantastic.

아주 근사 했습니다.

A: Good for you. Did you call her again?

아주 잘 됐군요. 다시 전화 했어요?

B: Not yet.

아직이요.

A: Why not?

왜 안 했어요?

B: Because she is too good for me.

그녀는 네게 너무 과분해요.

A: Oh, don’t be silly.

어리석게 굴지 말아요.

B: Do you think we are matched well?

우리가 잘 어울린다고 생각하세요?

A: Sure. Don’t miss the boat.

그럼요. 기회를 놓치지 마세요.


“Don’t miss the boat”를 직역을 하면 “배를 놓치지 마라” 이다. 흔히 우리에게 찾아 온 기회를 버스나 배 등 교통수단으로 비유를 해서 종종 표현을 한다. 그래서 “Boat”는 아주 좋은 “기회”라는 의미를 내포하고 있다. 같은 의미의 다른 표현은 “Don’t miss the bus” 혹은 “Don’t miss your good chance”라고 하면 된다.