Justin의 좌충우돌 영어이야기
Justin의 좌충우돌 영어이야기
  • Justin
  • 승인 2009.08.20 10:22
  • 댓글 0
이 기사를 공유합니다

<It’s out of the question.  그건 이미 물 건너 갔어. >




A: How was your deal last week?

지난 주 거래는 어떻게 되었어?


B: It’s out of the question.

그건 이미 물 건너 갔어.


A: What’s wrong with it?

뭐가 잘못 됐는데?


B: Our price was higher than others’

다른 회사들 가격보다 우리가 비싸.


A: I’m sorry to hear that.

정말 유감이다.


B: It’s OK. Let’s move on.

괜찮아. 자, 잊고 다시 시작하자.


A: You’ll have another chance.

또 다른 기회가 올 거야.



be out of the question은 우리말로 하면, ‘불가능한 일이다’, ‘고려할 수 조차 없다’는 의미이다. 어떤 일을 함에 있어서 이미 시기가 지나버렸거나 제고의 여지가 없게 돼 버린 일을 표현 할 때 쓰는 표현이다. 예를 들어 살펴보면, “Such a proposal is out of the question.(그러한 제안은 불가능한 것이다.)”라고 할 수 있다.


댓글삭제
삭제한 댓글은 다시 복구할 수 없습니다.
그래도 삭제하시겠습니까?
댓글 0
댓글쓰기
계정을 선택하시면 로그인·계정인증을 통해
댓글을 남기실 수 있습니다.