She is a pie in the sky.
그녀는 내게 그림의 떡 이다.
A: Hey, Jinsu. What’s wrong with you?
어이, 진수. 무슨 일 이야?
B: I have met a woman for 3 month.
난 한 여자와 3개월 전부터 데이트를 해 왔어.
But she said she will get marry another man next month.
그런데 그녀가 다음달에 다른 남자랑 결혼 한데.
A: Oh, no. How can she do that to you?
어, 안돼. 어떻게 그녀가 네게 그럴 수 있지?
B: I don’t know. Anyway, she is a pie in the sky for me.
나도 잘 몰라. 어쨌든 그녀는 내게 그림의 떡이 되었어
A: You will be OK. Cheer up!
괜찮아 질 거야. 힘 내 친구야.
가질 수 없는 물건이나 이루어 지지 못한 사랑의 아쉬움을 표현 할 때 “A pie in the sky”라는 표현 쓴다. 말 그대로 하늘에 있는 파이 라는 의미로 보고 있으면서도 어떻게 하지 못할 때 쓰는 표현이다.
저작권자 © 전주일보 무단전재 및 재배포 금지